La o intrebare simpla ca asta raspunsul e asa de incalcit in catalana, de-ti pierzi si cusma de pe cap.
"Tres quarts menys cinq de la una".
Daca as fi intrebat in spaniola mi-ar fi raspuns fara sa ma zdruncine mental: unu fara douazeci.
Am si banuiala ca ar fi trebuit sa zica "Tres quarts menys cinq de l'una" (nu sunt sigura). Pe strada se vorbeste aiurea, cu multe calcuri dupa spaniola etc.
Literal suna asa: "Trei sferturi fara cinci spre unu."
Cand am inceput sa aud cat e ceasul spus asa in toate formele (trec sapte minute de un sfert spre doua, doua sferturi si cinci spre opt, trei sferturi si zece spre patru), am reincorporat drept proprie o forma de a spune ora pe care am auzit-o doar in Bucovina:
" Cat e ceasul?"
"Jumata' la shesa."
Cinci jumate.
Bine, Vasile, tomnai la tanc pentru tuica de five o'clock.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu